Aucune traduction exact pour تفاعل أوجي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تفاعل أوجي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Es preciso reforzar el diálogo interactivo bilateral entre los Estados y los procedimientos especiales y también sería posible acudir a otras entidades, como las universidades e instituciones de ese rango, en busca de apoyo.
    وينبغي تعزيز أوجه الحوار التفاعلي الثنائي بين الدول والإجراءات الخاصة.
  • a Se observó que la necesidad del puesto se relacionaba con jubilaciones y, asimismo, con permitir una interfaz apropiada con ámbitos del desarrollo en relación con proyectos de sistemas de información.
    (أ) لوحظ أن الحاجة المرتبطة بالوظيفة تتعلق بالتقاعد والسماح بالتفاعل الملائم مع أوجه التطور فيما يتعلق بمشاريع نُظم المعلومات.
  • conservación del agua y el suelo. Se hace hincapié también en el aumento de la productividad agrícola gracias a una consideración más detenida de las interacciones entre los diferentes factores (suelo, agua, cubierta vegetal e itinerarios técnicos).
    وينصب الاهتمام أيضاً على تحسين الإنتاجية الزراعية بزيادة مراعاة أوجه التفاعل بين العوامل المختلفة (التربة، المياه، الغطاء النباتي والأساليب التقنية).
  • Acuerdan además que los gobiernos de la región deben seguir trabajando para establecer mecanismos efectivos encaminados a crear en todos los ámbitos un entorno propicio para el tipo de cooperación y crecimiento económicos interactivos regionales mencionados más arriba;
    تقرر كذلك أن على الحكومات الإقليمية أن تواصل العمل على إنشاء آليات فعالة لتهيئة البيئة التمكينية المواتية في جميع المجالات من أجل التعاون الاقتصادي الإقليمي التفاعلي المتعدد الأوجه والنمو المتوخى أعلاه؛
  • El objetivo de la Conferencia era examinar la interacción entre medio ambiente, paz y seguridad en el contexto del diálogo cultural multilateral entre civilizaciones, y discutir la necesidad del multilateralismo y un verdadero diálogo.
    وكان الغرض من المؤتمر بحث أوجه التفاعل بين البيئة والسلام والأمن في إطار الحوار الثقافي المتعدد الأطراف بين الحضارات ومناقشة ضرورة التعددية والحوار الهادف.
  • En Nepal, prácticas centenarias rigen la interacción entre los miembros de las castas inferiores y superiores y entre los distintos grupos étnicos, mediante una estricta jerarquía.
    تقوم الممارسات المستمرة في نيبال منذ قرون بتنظيم أوجه التفاعل بين أفراد الطبقات الدنيا والعليا، وكذلك بين الجماعات العرقية، من خلال نظام تراتبي صارم.
  • Además, el MM intensificará su cooperación con el sector privado y de ONG fomentando las asociaciones entre el sector público y privado y las interacciones innovadoras con las ONG.
    وستقوم الآلية العالمية، علاوة على ذلك، بتوطيد تعاونها مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بتدعيم الشركات بين القطاعين العام والخاص ودعم أوجه التفاعل الجديدة مع المنظمات غير الحكومية.
  • Las interacciones positivas del MM con el Gobierno de Noruega, que es coordinador de las actividades en Etiopía, y otros asociados para el desarrollo están galvanizando apoyo para la aplicación del PAN de manera más amplia, coherente y coordinada.
    وأوجه تفاعل الآلية العالمية مع حكومة النرويج، وهي شريك إثيوبيا الرئيسي، ومع شركاء إنمائيين آخرين تحفز الدعم المقدم لتنفيذ برنامج العمل الوطني على نحو أكثر شمولا واتساقا وتناسقا.
  • a) Un estudio financiado por el PNUD sobre la posibilidad de intensificar la interacción entre las empresas de los países en desarrollo y organizar operaciones conjuntas en distintos ámbitos;
    (أ) القيام بدراسة يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إمكانات تكثيف أوجه التفاعل بين الأعمال التجارية في البلدان النامية، وإمكانات القيام بمشاريع مشتركة في مختلف المجالات؛
  • El informe debería proponer ejemplos particulares y generales de proyectos interactivos conjuntos, tanto para ilustrar las sinergias como para trabajar efectivamente en el marco de las respectivas convenciones.
    كما ينبغي أن يضرب التقرير أمثلة خاصة وعامة للمشاريع التفاعلية المشتركة لتوضيح أوجه التآزر والاضطلاع بالعمل بفعالية في إطار الاتفاقات المعنية.